欢迎光临佳木斯翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | English
当前位置:主页>双语资料>
谚语系列(五)
来源:  作者:本站

All is not lost that is in danger.
在危险中的东西未必全会损失。
Do not run too fast after gain.
不要见利便狂追。
Prefer loss to unjust gain.
宁可受损失,休取不义财。
Lightly gain,quickly lost.
来得容易去得快;不义之财,理无久享。
Only that which is honestly got is gain.
正当的收入才是真正的收入。
All is not gain that is put in the purse.
装进钱包里的不一定都是正当的收入。
Gain got by a lie will burn one's fingers.
靠欺骗得利,准要吃亏。
One never loses anything by politeness.
礼多不吃亏;礼多人不怪。
Hold fast when you have it.
手中之物应紧握。
There are as good fish in the sea as ever came out of it.
海中好鱼取不尽(指:虽然失去一个机会,还有很多机会)。
Many a slip (many things fall) between the cup and the lip.
酒杯来到嘴唇边,得饮与否未可知;物未到手前,未能算己有;凡事难以十拿九稳。
It is an ill wind that blows nobody good.
使人人倒霉的风才是恶风;此失则彼得;害于此则利于彼;没有使所有的人都受害的坏事。
Health is better than wealth.
健康胜于财富。
Health is happiness.
健康便是幸福。
A good healthy body is worth more a crown in gold.
健全的身体比金冕更有价值。
A sound mind in a sound body.
健康的思想寓于健康的身体。
A light heart lives long.
心胸开朗,使人寿长。
A happy heart makes a blooming visage.
心中快乐,容光焕发。
He who hath good health is young,and he is rich who owes nothing.
健康葆青春,无债即富有。
Study sickness while you are well.
无病应思有病时。
The healthful man can give counsel to the sick.
健康的人可以对生病的人提出忠告。
By the side of sickness health becomes sweet.
和疾病相比较,才能识得健康的可爱。
Health is not valued till sickness comes.
有病方知健康贵。
Feed by measure and defy physician.
饮食有节,医生绝迹。
Often and little eating makes a man fat.
多餐少吃,使人壮硕。
After dinner sit awhile,after supper walk a mile.
正餐以后,休息片刻;晚餐以后,步行一哩。
Early to bed and early to rise,makes a man healthy,wealthy and wise.
早睡早起,使人健康、富有而聪明。
He that will thrive must rise at five.
五点起床,百事兴旺。
He that goes to bed thirsty rises healthy.
忍渴上床,起身健康。
He who does not rise early never does a good day's work.
上一页 1 23 4 下一页
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。